Договорени закључци у вези са ИБМ-ом
1. У складу са Лисабонским споразумом, релевантним прописима Европске уније (2), а с обзиром да су обе стране део агенде Европске уније за Западни Балкан, од њих се захтева да постепено хармонизују своје законе са правним тековинама Уније а нарочито да примењују концепт ИБМ-а.
2. У интересу бржег и ефикаснијег поступања, обе стране, под свеобухватним руковођењем Европске уније, примениће концепт ИБМ-а.
3. Обе стране намеравају да постепено установе заједничке интегрисане пунктове на свим њиховим заједничким ИБМ прелазима. Ова сарадња ће следити најбољу европску праксу, што ће надаље постепено развијати Европска комисија. Овај посао добиће висок приоритет; пројекти ће бити идентификовани заједнички и бити имплементирани што је пре могуће у пракси.
4. Заједнички, интегрисани, јединствени и безбедни пунктови налазиће се у склопу "заједничке зоне ИБМ прелаза", заједнички маркираних, где ће званичници сваке од страна спроводити релевантну контролу. Искључиво и ограничено на заједничке ИБМ зоне, стране неће истицати симболе својих јурисдикција.
5. Споразуми ће укључивати, у складу са захтевима, избалансирано присуство свих припадајућих служби обеју страна као што су царина, полиција итд, и покриваће материју као што су локација прелаза, својство објеката, радно време, итд. У складу са својим мандатом (3) на прелазима Јариње/Рудница и Табавије/Брњак, ово присуство ће укључивати званичнике ЕУЛЕКС-а. ЕУЛЕКС ће такође бити присутан на прелазима Дхеу и Бардх/Кончуљ, Мердаре/Мердар, Мутиводе/Мутивода и Депче/Мучибаба.
6. У сржи споразума биће јасно преношење законских одговорности и дужности које могу да се примене по јурисдикцијама обе стране.
7. Трипартитна имплементациона група којом председава Европска унија биће установљена ради спровођења горе наведеног споразума што је пре могуће у пракси. У том циљу, технички протокол биће сачињен и потписан - одвојено са Европском унијом ако буде требало - који ће узети у обзир различите погледе страна у вези са питањем статуса. Импликације ових закључака такође ће бити узети у обзир приликом имплементације слободе кретања.
8. Овај споразум не покрива никаква општа или посебна питања која се односе на приходе и порезе.
ФУСНОТЕ:
(1) Једна страна признаје линију као границу; друга страна признаје линију као административну граничну линију.
(2) Као што је дефинисано нарочито у Шенгенском граничном законику, Фронтекс прописом, Прописом о локалном пограничном саобраћају, ВИС пропису и Заједничком закону о визама.
(3) Као што је дефинисано Саветом за заједничку акцију 2008/124 ЦЕФСП, члан 3, став а.